

Fermer l’interrupteur (OFF) avant de faire un quelconque ajustement autour de l’aiguille, comme enfiler l’aiguille, la changer, embobiner du fil ou changer de pied presseur, etc. Toujours la débrancher immédiatement après l’avoir utilisée ou avant de la nettoyer.” Pour réduire le risque de brûlures, de feu, de choc électrġ7. Cette machine à coudre ne devrait jamais être laissée sans surveillance lorsque branchée. Pour réduire le risque de décharge électrique, DANGER- suivre ce qui suit: 1.


Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours faire preuve de prudence en utilisant un appareil électromécanique. “ Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the inst “Switch the sewing machine off (“0”) when making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc.” 18. It may deflect the needle causing it to break.” 17. “Do not pull or push fabric while stitching. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning.” To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injuryġ5. “ This sewing machine should never be left unattended when plugged in. “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” “When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.” “Read all instructions before using this sewing machine.” To reduce the risk of electric shock:” “DANGER- 1.
